Moinsen,
Kann mir bitte wer helfen? Muss von einem englischen Paper den obigen Ausdruck ins Deutsche übersetzen, aber alles was dict.cc an Übersetzungen hergibt passt nicht. Wie könnte ich das denn schreiben, dass es gut klingt?
Der ganze Satz lautet: Separate multivariate regression analyses were used to identify independent contributors for QoL in both sexes. (QoL = Quality of Life) .... wurden angewandt um unabhängige "contributors" für die Lebensqualität bei ...
Tausend Dank im Voraus.