Nicht 3 Sat oder so. Da sprechen sie hochdeutsch. SRF. Und auch da ist viel auf hochdeutsch... Filmtipp: die Herbstzeitlosen
Nicht 3 Sat oder so. Da sprechen sie hochdeutsch. SRF. Und auch da ist viel auf hochdeutsch... Filmtipp: die Herbstzeitlosen
Denken ist allen erlaubt, vielen bleibt es erspart. (Curt Goetz)
Eilika, dieses 10 vor 10 meine ich (also 2 10 sind im Titel auf jeden Fall), ist das auch hochdeutsch? Weil das finde ich relativ gut verständlich - im Land selber habe ich dann deutlich weniger verstanden, sehr zu meinem Ärgernis.
Wenn Du den Sprecher der Sendung meinst, ja das ist Hochdeutsch wie es in der Schweiz gesprochen wird.
Was Du wahrscheinlich nicht verstanden hast, ist das eigentliche Schweizerdeutsch, und das ist je nördlicher Du in Deutschland herkommst, nur normal.
Es dauert erfahrungsgemäss so ca. ein halbes Jahr, bis man es versteht, wer aus Bayern oder BAWÜ kommt mag schneller sein als jemand aus sagen wir Hamburg.
TE,
stürz dich ins Abenteuer, sein höflich und nett, dann wird es wohl nicht so schwer werden.
Was das Fernsehen angeht, beim SRF gab es immer so ab ca. 19 Uhr eine Sendung, die Schweiz aktuell hiess, oder jetzt auch anders. Da wurde echtes Schweizerdeutsch gesprochen, weiss aber nicht mehr welcher Dialekt es war. Ev. ist es eine Übung wer möchte.
Mach dir keine Sorgen. Bei der ersten Teambesprechung wirst du kaum etwas verstehen, aber nach einer Woche wirst du die meisten ungewöhnlichen Wörter und Phrasen kennen. Frag einfach immer nach. Das nimmt einem niemand übel.
Ich habe zwei Monate Psychiatrie-Famulatur in der Schweiz gemacht, und die Patienten und Angehörigen waren an beiden Kliniken extrem entgegenkommend und haben sehr oft von sich aus Hochdeutsch (oder zumindest so was ähnliches ) geredet. Ein Problem war die Sprache deshalb eigentlich nur in großen Gruppen, z.B. bei der Frühbesprechung oder bei der Teambesprechung.
Behandle sie und ihre Sprache respektvoll, dann wirst auch du (fast) immer respektvoll behandelt werden.