PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Deutsche Songs sind doof, englisch ist viiiel cooler.....



Seiten : [1] 2

Froschkönig
10.12.2004, 21:27
...für alle, die dieser meinung sind, könnte diese Seite eine herbe enttäuschung werden: http://daemlich.net/3681 :-D

Dr. Sziget
10.12.2004, 21:32
*lach* das ist eine sehr schöne seite...*träller*

alles stehkopf...das innerste kehrt sich nach außen..*träller**

Grüße
Dr.Sziget

ehemalige Userin 24092013
10.12.2004, 21:39
*aaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh*

*amtischknabber*

Ich hab nen Trommelfellspassmus.

Dr. Sziget
10.12.2004, 21:40
ich will tageslicht in deinen augen sein .. ich will sonnenlicht sein nur wärmer
will liebe sein nur stäker
willdich besser kennenlernen.. will dich vorantreiben aber niemals zu weit

will dir den himmel zeigen...will genauso stark sien wie du :-micro

*umpf*

Grüße
Dr.sziget

ehemalige Userin 24092013
10.12.2004, 21:42
" Augenblicke vergeeeeeeehhhhhhhhhhhhhhn......im Morgenlicht wurde es mir klaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaarrrrrrrrrrrrrrr........ lass mir noch einen Taaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaag, genauso wie heute....."

:-D

ehemalige Userin 24092013
10.12.2004, 21:44
Oh Gott, ich muss unbedingt wieder schnell das orginal anschalten.......das ist ja zum Heulen.
Meine ganzen Milchpackungen sind schon sauer.

Dr. Sziget
10.12.2004, 21:45
ich bin ein kleiner drecksack baby, ich bin nur ein kleiner drecksackbaby hör dir mit mir iron maiden an baby :-party oh jaaaaaaaaaaaaaaa Drecksaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaack


Grüße
Dr.Sziget

Dr. Sziget
10.12.2004, 21:47
der himmel ist ne halbpfeife *träller*

Grüße
Dr.Sziget

vielen dank für diese tolle seite !!!!

Froschkönig
10.12.2004, 21:53
ich brüll mich immernoch wech :-D

@kaddel: Meine Milch ist gottlob eh schon sauer :-D..aber so allmählich greifts wohl auch auf die Külschränke der Nachbarn über *ggg*

Cassy
10.12.2004, 21:53
:-dance Ahhhhhhhh, Hilfe, bin ich froh dass ich nicht automatisch jeden englischen Text übersetze, das ist ja wirklich grauenhaft :-))

Lava
10.12.2004, 22:40
der himmel ist ne halbpfeife *träller*



Wobei DAS ja mal eindeutig falsch übersetzt wurde...

Trojan
10.12.2004, 22:40
...ein Beitrag aus dem Norden:

www.deutschmacher.de

..."Schüttel Dein´Säugling"...

Froschkönig
10.12.2004, 22:42
Wobei DAS ja mal eindeutig falsch übersetzt wurde...nö, ist Auslegungssache...pipe= Pfeife ODER Rohr...und ob Halbpfeife oder Halbrohr ist auch schon "ladde" ;-)

Lava
10.12.2004, 22:46
Ne Halfpipe sieht nun mal aus wie ein halbes Rohr! Und Begriffe wie "Butterfly" übersetzt man ja auch nicht wortwörtlich, oder? Das ist nun mal ein Schmetterling und keine Butterfliege. Schmetterling ist nebenbei bemerkt auch ein komisches Wort. :-nix

Froschkönig
10.12.2004, 22:51
Schmetterling ist nebenbei bemerkt auch ein komisches Wort. :-nix
Stimmt, "schmetterling" könnte auch ne verniedlichte Form für ne gute bayerische "Watschn" sein :-D

"Halt Die klappe oder Du bekommst nen Schmetterling" :-D

eatpigsbarf
11.12.2004, 00:20
"ich will nicht rocken, Plattenaufleger"

wunderbar... ich habe schon lange nicht mehr so gelacht... Da kamen tatsaechlich die Traenen :-party

netfinder
11.12.2004, 00:24
@ cassy macht doch spass diesen englishen bloedsinn hin und wieder mal zu uebersetzen^^

Cassy
11.12.2004, 10:48
:-)) Klar, aber ich frage mich immer wieder, wie es wäre, z.B. Engländerin zu sein und all diese "schönen" Texte so zu verstehen wie ich jetzt die deutschen verstehe.... (Kompliziert formuliert, aber dennoch hoffentlich verständlich :-) ) Da muss einem doch mit der Zeit die Lust auf's Musikhören vergehen :-sleppy

Rico
11.12.2004, 17:21
Da lob ich mir doch anständiges deutsches Liedgut. ;-)
Sinnvolle Texte und ne echte Botschaft:


"Lebt denn der alte Holzmichl noch?" :-D

Froschkönig
11.12.2004, 17:26
Da lob ich mir doch anständiges deutsches Liedgut. ;-)
Sinnvolle Texte und ne echte Botschaft:


"Lebt denn der alte Holzmichl noch?" :-D
wenns so ne seite auch für Amis gibt, so hieße das dort wohl
"Does the old woodmike still live ?" :-D