PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Könnte mir jemand beim Übersetzen helfen? Spanisch.



Ionamaria
29.07.2006, 21:00
Hallo,

ich würde mich sehr freuen, wenn jemand mir bei der Übersetzung helfen könnte.
Vielen Dank!

LaTraviata
30.07.2006, 19:00
In welches spanischsprachige Land soll das denn gesendet werden? Frage nur wegen der doch sehr unterschiedlichen Sprachgewohnheiten beispielsweise zwischen Südamerika und Spanien...

Ansonsten kann ich Dir gerne helfen und in den nächsten Tagen mich mal ans Übersetzen machen ;-)

Liebe Grüße,
L.*

Ionamaria
01.08.2006, 00:07
vielen Dank! Das ist sehr nett von Dir! :-)

Liebe Grüße

LaTraviata
01.08.2006, 13:30
Okay, ich gebe mir die größte Mühe, das in recht verständlichem Spanisch zu formulieren... bin eher den chilenischen "Slang" ;-) gewöhnt, aber trotz der Unterschiede, werden die Empfänger wohl wissen, was Du von ihnen möchtest :-D!

Wo soll's denn hingehen in Spanien? Famulatur oder bereits PJ-Tertial? Wie meinst Du, wirst Du mit der Sprache zurechtkommen? Wo hast Du bereits Spanisch gelernt?

Liebe Grüße,
L.*

LaTraviata
01.08.2006, 15:42
So, hatte gerade die Zeit, es zu übersetzen...hoffe, daß die das alles so verstehen...
Wünsche Dir gutes Gelingen mit der Bewerbung und erzähle mir bitte, wie es dort war. Bin immer dankbar, neue Anlaufstellen für Praktika oder später mal Famulaturen zu haben... schaden kann's ja nicht! GRACIAS y chao... L.*

Destinguidos Señoras y Señores,

quiero dar las gracias para la conversación telefonica muy simpática a fines de junio. Ustedes me dieron el consejo de contestarme al principio de agosto.

En mayo he enviado una solicitud para las practicas en el departamento de medicina interna.
Por la presente deseo preguntarle, si sería possible de absolver estas practicas en su clinica.

Me encantarìa de recibir una respuesta afirmativa.

Con toda atenciòn,
xxx

Apendice:
En marzo he recibido una contestaciòn afirmativa del profesor Estevez que he enviado como archivo adjunto.

Ionamaria
04.08.2006, 12:16
ich danke Dir sehr für Deine Hilfe!

rom
04.10.2006, 02:09
Brief:

ich möchte mich für das freundliche Telefongespräch Anfang Juni bedanken. Sie hatte mir geraten, mich Ende Juli nochmals bei ihnen melden.

Im Mai hatte ich Ihnen eine Bewerbung für ein Praktikum in der Abteilung für Innere Medizin gesendet. Hiermit möchte ich anfragen, ob es für mich möglich ist, dieses Praktikum an Ihrer Klinik zu absolvieren. Ich würde mich sehr über eine positive Antwort von Ihnen freuen.

Von Prof. Estevez aus der Abteilung für Innere Medizin habe ich bereits im März diesen Jahres eine Zusage erhalten, die ich Ihnen als Anhang nochmals beigfügt habe

Hier eine kleine Korrektur, zumindest für zukünftige Projekte:

Estimados señores;

le escribo con respeto a nuestra converscación telefónica de principios de junio, en la cual me recomendaron de contactarles de nuevo a finales de julio.

En mayo le envie mi solicitud para realizar practicas en su sección de medicina interna. Me gustaria poder hacer las practicas en su clinica y les agradeceria la oportunidad.

En marzo ya recibi la confirmación del Prof. Estevez. Por favor encuentren la misma en documentos adjuntos.

En espera de su respuesta positva les saludo atentamente.