PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : übersetzung physikum ins englische



kikchen
21.01.2007, 19:08
Hallo

Ich brauche für meine Bewerbung ein Schreiben dass ich bereits eine gleichwertige Prüfung wie das USMLE-1 abgelegt und bestanden habe.

Hat jemand vielleicht schon eine englische Beschreibung vom Physikum und den Kursen Pharma und Patho? Das wäre super!

Grüße kikchen

HorstHützel
21.01.2007, 19:50
Hab' in meinem CV Physikum mit "pre-clinical examination" übersetzt. Wenn man dann das Studienjahr (z.b. 4th year of a 6-year programme) noch angibt, müsste der Ausbildungstand ja relativ klar sein. USMLE hin oder her.

Bei uns gibt's im Studiendekanat einen Standard "Letter of Recommendation", der auch einen kurzen Abschnitt zum Ausbildungsstand enthält. Habe diesen mal etwas angepasst:

"...has passed his/her pre-clinical examination following the requirements of the Licensing Regulations for Physicans in the Federal Republic of Germany. He/she is currently in his/her fourth year of study of a six year programme."


Gruß,
HH

kay-bro
05.02.2007, 15:35
Muss man eigentlich um die Arbeitserlaubnis in den USA zu haben auch die vorklinische Prüfung ablegen oder kann man nach ende des studiums eine prüfung ablegen?
oder geht nich doch beides?(habe mal was von USMLE step1,2,3 gelesen...)


danke!

eatpigsbarf
06.02.2007, 14:20
USMLE Step 1,2 CS und CK sind deine Helfer.... Für den Rest einfach mal die Suchfunktion zu Hilfe ziehen, steht alles drin. Ansonsten: www.ecfmg.org hilft auch weiter und beantwortet alle Fragen