PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Was bedeutet das auf Deutsch???



Seiten : [1] 2

Praia-do-Forte
03.02.2011, 10:18
Hallo an alle,
ich steh als sonst sprachlich nicht ganz verblödete Person :-oopss gerade voll auf dem Schlauch bei einem englischen Text.
Das Thema betrifft "Vaginal practice". In diesem Survey geht es u.a. um die Prävalenz von vaginal practices und ich komme einfach nicht darauf was das sein soll! *peinlichpeinlich*
Ich habe schon gegooglet aber die anderen Texte mit diesem Begriff haben mich nur noch mehr verwirrt! Geht es um "Praktiken", eine anatomische Bezeichnung oder gar eine Erkrankung???
Help! :-blush

Die Niere
03.02.2011, 10:37
Ich gehe mal davon aus, dass es sich dabei um vaginalen Geschlechtverkehr handelt, wobei das männliche Pendant auch durch ein vibrierendes Etwas (zum Beispiel Handy :-D) ersetz werden kann.

gruesse, die niere

Praia-do-Forte
03.02.2011, 10:43
Hallo Niere,
ja ja, das dacht ich auch.
Aber dann kommt der Satz:
"Hygiene is a common motivation, even for the 23 % of women reporting intravaginal practices around the time of sex"

Vielleicht so was wie eine vaginale Reinigung?
An anderer Stelle wird auch von "high lifetime risk of adverse events and potential for asymptomatic but clinically important damage" gesprochen.
?????

Meuli
03.02.2011, 10:47
Schau mal, hilft dir das irgendwie weiter? Da bin ich beim Googlen drauf gestoßen ...
klick (http://www.gfmer.ch/Medical_education_En/PGC_RH_2006/pdf/Vaginal_practices_Martin_Hilber_2006.pdf)

Kackbratze
03.02.2011, 10:55
Also kein Sex. Nur das Drumherum, was man so zur Verbesserung der gesamten vaginalen Situation machen kann.
Waschen, föhnen, cremen und rasieren.
Was für ein Gesicht gut ist, kann für eine Vagina nicht schlecht sein...

Praia-do-Forte
03.02.2011, 11:21
Hahaha.... ja ich glaub, das trifft´s :-D

Danke für eure Hilfe!

Aber ich wüsst jetzt trotzdem nicht wie ich das als ein Begriff übersetzen sollt....
Vaginales Tuning? Ist auch wieder englisch....hihihi
Und bis heute war mir auch nie klar dass sich da jemand so als Gesamtphänomen Gedanken drüber macht!

Meuli
03.02.2011, 11:29
pimp my Vagina???

:-)) :-))

MissGarfield83
03.02.2011, 17:20
Einmal tieferlegen und Frontspoiler und all die Extras bitte :D

Trianna
03.02.2011, 17:25
*brüll*

Nice one ^^

Vor allem der Frontspoiler.. Heckspoiler wäre eher hinderlich..

Flemingulus
03.02.2011, 17:33
Aber ich wüsst jetzt trotzdem nicht wie ich das als ein Begriff übersetzen sollt....

Da "Praktiken" im Deutschen in dem Zusammenhang grundsetzlich an Sexualpraktiken denken lässt (was im englischen ja offenbar gerade nicht gemeint ist sondern - wie Bratze so schön sagte - nur das "Drumherum" :-) ), wäre die "wörtliche" Übersetzung als vaginale Praktiken ein false friend. Offenbar kann aber auch vaginal practice je nach Kontext verschiedene Bedeutungen annehmen, die man entweder kosmetischen oder hygienischen oder luststeigernden Aspekten zuordnen kann. Meine erste Idee war daher vaginale Manipulationen - allerdings lässt das eher an Selbstbefriedigung denken. Um eine Nuance besser gfiele mir das zusammengesetzte Nomen Vaginalmanipulationen - der etymologische Hintergrund von Manipulation (Hand) ist zwar auch da noch etwas unglücklich... aber es kommt dem englischen Ausdruck m. E. schon relativ nahe. Vielleicht fällt mir aber auch noch was besseres ein...

Rico
03.02.2011, 17:48
Intimpflege? :-nix

Kackbratze
03.02.2011, 19:21
Yepp, der Rico hats wieder erfasst.

Wusste garnicht, dass es das Wort noch gibt. :-oopss

Praia-do-Forte
04.02.2011, 08:41
Intimpflege wär -denk ich- auch nicht ausreichend, da es -ich zitiere mal wieder:
auch um
"various procedures for surgical or anatomical modification of women´s genitalia"
geht.....

Jemine
04.02.2011, 11:34
Einmal tieferlegen und Frontspoiler und all die Extras bitte :D

Frontantrieb nicht vergessen :-oopss

Zurück zum Ernst der Sache *räusper*

"Praktiken der Intimpflege und korrigierender Maßnahmen an/in/um den weiblichen Genitalien" oder so...

Rico
04.02.2011, 14:11
Intimpflege wär -denk ich- auch nicht ausreichend, da es -ich zitiere mal wieder:
auch um
"various procedures for surgical or anatomical modification of women´s genitalia"
geht.....Letzteres könnte man dem weiten Feld der "Körpermodifikation" zuordnen, da wäre aber die Intimpflege nicht mit drin.
Man könnte beides unspezifisch umschreiben mit "Veränderungen im Intimbereich" - "vaginal practice" ist ja jetzt auch nicht gerade hochspezifisch...
Was besseres fällt mir nicht ein. :-nix

Praia-do-Forte
04.02.2011, 17:05
Hi Rico!
Das trifft´s doch schon gut, danke für die Mühe! :-top

Evil
04.02.2011, 19:01
Wenn Du "vaginal practices" in den Threadtitel geschrieben hättest, wäre dieser Thread hier eines der ersten Ergebnisse bei Google, damit wäre dann unzähligen anderen Wissensdurstigen geholfen :-))

Flemingulus
04.02.2011, 19:03
Wenn Du "vaginal practices" in den Threadtitel geschrieben hättest, wäre dieser Thread hier eines der ersten Ergebnisse bei Google, damit wäre dann unzähligen anderen Wissensdurstigen geholfen :-))

Außer, er dominiert dann auch die Bildersuche... dann gibts aber lange Gesichter! :-))

Praia-do-Forte
09.02.2011, 08:25
Um dieses feine Thema abzuschließen dachte ich, ich führe euch noch ein paar Beispiel-"practices" aus meinem Journal auf. So darf sich dann jeder mal vorstellen wie sowas wohl aussehen könnte :-wow

Cleansing
Washing
Insertion (Cloth, Paper, Talc, Alum)
Ingestion
Application
Steaming
Smoking
Cutting

:-oopss

Kackbratze
09.02.2011, 09:22
Das "Steaming" und "Smoking" sind Sachen, die ich mir nicht wirklich vorstellen kann.