teaser bild
Ergebnis 1 bis 5 von 5
Forensuche

Aktive Benutzer in diesem Thema

  1. #1
    Registrierter Benutzer
    Mitglied seit
    15.01.2011
    Beiträge
    65

    - Anzeige -

    Interesse an einer Werbeanzeige hier?
    mehr Infos unter www.medi-a-center.de

    Hey,
    könnt ihr mir bitte die Deklination von os ilium erklären? Google hat mir nicht weitergeholfen..
    also os ilium ist das darmbein

    laut meiner termi liste wirds so dekliniert: os ilium ossis ilium ossa ilium ossium ilium

    fand ich komisch weil ilium immer gleich bleibt

    ile ilis ilia ilium n. = weiche zw. rippenbogen und leiste. vielleicht leitet sich os ilium daher ab? und dann heißt es: der knochen (os) der weichen zw. rippenbogen und leiste (ilium)?

    oder ist die deklination in der liste falsch angegeben?

    danke!



    MEDIsteps - Verringert Bürokratie deiner ärztlichen Weiterbildung - [Klick hier]
  2. #2
    Spezialeinheit! Avatar von konstantin
    Mitglied seit
    07.10.2009
    Semester:
    finito
    Beiträge
    1.552
    ilium bleibt immer gleich, da genitiv (plural) und damit nicht mitzudeklinieren.
    All work and no play makes Jack a dull boy.



    MEDIsteps - Verringert Bürokratie deiner ärztlichen Weiterbildung - [Klick hier]
  3. #3
    Registrierter Benutzer
    Mitglied seit
    15.01.2011
    Beiträge
    65
    ok danke! und ilium kommt dann auch, wie ich geschrieben hatte, von ile?



    MEDIsteps - Verringert Bürokratie deiner ärztlichen Weiterbildung - [Klick hier]
  4. #4
    Registrierter Benutzer
    Mitglied seit
    15.01.2011
    Beiträge
    65
    scheint ja bei allen knochen des beckens so zu sein, dass das genitivattribut nicht mit dekliniert wird:
    os ilium ossis ilium ossa ilium ossium ilium
    n
    Darmbein
    os ischii ossis ischii ossa ischii ossium ischii
    n
    Sitzbein
    os pubis ossis pubis ossa pubis ossium pubis
    n
    Schambein

    nur z.b. bei os coxae wird das coxae wieder dekliniert.. gibt es da eine logische begründung?
    os coxae ossis coxae ossa coxarum ossium coxarum
    n kons/i
    Hüftknochen



    MEDIsteps - Verringert Bürokratie deiner ärztlichen Weiterbildung - [Klick hier]
  5. #5
    Heimkehrer Avatar von netfinder
    Mitglied seit
    30.05.2003
    Ort
    wherever
    Semester:
    keine mehr
    Beiträge
    8.826

    - Anzeige -

    Interesse an einer Werbeanzeige hier?
    mehr Infos unter www.medi-a-center.de

    es scheint nicht nur so zu sein. Es ist ja logisch, es ist immer der und des bzw. die und der Knochen der Schamgegen.

    Und Ile, Gen. Ilis bedeutet erstmal Schamgegend.

    Das ist dann auch die Logik bei coxae. Coxa = die Hüfte. Also der Knochen der Hüfte und dann im Plural die Knochen der HüftEN. Da braucht es folglich auch einen Genitiv Plural; während es ja nur eine Schamgegend.
    Wodka ist Gift, Gift ist Tod, Tod ist Schlaf, Schlaf ist gesund.

    "Nur wer maßlos uebertreibt, beschreibt anschaulich!!!"

    "Lass und Freunde werden." --"Bei Facebook oder in echt?"

    Radiologie-Links: Damit ich das nicht immer wieder tippen muss...



    MEDIsteps - Verringert Bürokratie deiner ärztlichen Weiterbildung - [Klick hier]

MEDI-LEARN bei Facebook