Aktive Benutzer in diesem Thema
-
Ich habs nicht rausbekommen
"Life sucks. Death regurgitates."
cheers
MEDIsteps -
Verringert Bürokratie deiner ärztlichen Weiterbildung -
[Klick hier]
-
hmm ich glaube das heißt so viel wie das leben stinkt. Der Tod elöst.
Wobei reguriate eigentlich erbrechen oder das fließen in die gegenrichtung bedeuted. Wenn ich das höhre würd ichs so interpretieren
Gruß
SidV, der nochmal auf die suche geht
PS: hab die Frage mal in ein Englisches Forum gepostet. Werde die antwort dann hier posten
MEDIsteps -
Verringert Bürokratie deiner ärztlichen Weiterbildung -
[Klick hier]
-
to suck = saugen, trinken oder beschissen sein
to regurgitate = sich übergeben, erbrechen
Also ein Wortspiel mit der Richtungsumkehr von saugen und sich erbrechen.
Vielleicht in der Art wie:
Das Leben frisst uns auf, bis dass der Tod uns bricht.
MEDIsteps -
Verringert Bürokratie deiner ärztlichen Weiterbildung -
[Klick hier]
-
Jodelschnepfe
Klingt durchaus einleuchtend, Flemingel
Es ist einfacher, ein Loch zu graben, als einen Turm zu bauen
Auch weiterhin gilt: "Krisen müssen draußen bleiben!"
MEDIsteps -
Verringert Bürokratie deiner ärztlichen Weiterbildung -
[Klick hier]
-
Alternative: Das Leben frisst uns auf, bis der Tod uns dann rauskotzt
MEDIsteps -
Verringert Bürokratie deiner ärztlichen Weiterbildung -
[Klick hier]